Beowulf: A New Verse Translation is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into the modern English language by Seamus Heaney. Translated throughout the late s, it was published in by Farrar, Straus, and Giroux and won. Beowulf. Translation by Seamus Heaney. So. The Spear-Danes in days gone by. And the kings who ruled them had courage and greatness. The poem is about encountering the monstrous, defeating it, and then having to live on in the exhausted aftermath. In the contours of this story, at once remote. Composed towards the end of the first millennium of our era, the Anglo-Saxon poem "Beowulf" is a Northern epic and a classic of European literature. In this new. Beowulf: A New Verse Translation (also known as Heaneywulf) is a verse translation of the Old English epic poem Beowulf into the modern English language by. Seamus Heaney, for example, refers casually to Beowulf as being 'in English', as though there were some unbroken thread from the speech of. It is not hard to draw parallels between this story and the history of the twentieth century, nor can Heaney's Beowulf fail to be read partly in the light of. BEOWULF. Throughout the s, Seamus Heaney worked on what was to become his most celebrated work of translation, the Anglo-Saxon poem Beowulf. Seamus Heaney was an Irish poet, playwright, translator and lecturer who won the Nobel Prize for Literature in He published his translation of. Beowulf, now in Seamus Heaney's inspired translation – the Whitbread Book of the Year – is a classic of world literature and poetry.